ahhhhhhhh Tim....

Publié le par Anaëlle

1ouverture-s.jpg Depuis toujours, je suis fan du personnage, des films, des écrits!

Pour son prochain film, Sweeney Todd, histoire sanglante d'un boucher qui fait cuisiner à sa femme de la chair..humaine, Tim Burton a finalement choisi son acteur fétiche, Johnny Depp, et sa  propre femme, Helena Bonham Carter, comme personnage principaux. Dernièrement j'ai eu une conversion sur les films gores et les séries B, avec un ami et pouf, l'info du film me tombe dessus. Coïncidence? Négation? Je sais, Tim, tu ne m'as jamais déçu, ok, les acteurs seront géniaux, mais là, j'ai un peu peur.

Et pourtant, combien je les connais ces penchants kitschs, ces images à la limite du mauvais goût, ta plume indescriptible...

Vivement les premiers teasers, c'est moi qui vous l'dis!

6a00c2252896b98fdb00ccff8c86266731-500pi.jpg

A part ça je voulais partager un extrait d'un livre de ses débuts : la triste fin du petit enfant huïtre, que l'on peut trouver partout, ou commander partout, pour pas cher du tout. Les textes sont en anglais et en français, accompagnés de dessins-croquis glauques comme il faut, et les nouvelles acerbées, cyniques, voire noires.

 

tim-burton-fille-avec-plein-d-yeux.jpgThe Girl With Many Eyes

One day in the park
I had quite a surprise.
I met a girl
Who had many eyes.

She was really quite pretty
(and also uite shocking!)
and I noticed she had a mouth,
so we ended up talking.

We talked about flowers,
and her poetry classes,
and the problem she'd have
if she ever wore glasses.

It's great to know a girl
who has so many eyes,
but you really get wet
when she breaks down and cries.

La fille avec pleins d'yeux

Un jour, au parc
surprise : celle fille, grand Dieu !
je la remarque
parce que sur la face elle a plein d'yeux !

Elle était des plus girondes
(mais aussi des plus immondes).
"elle a une bouche, néanmoins", me
dis-je, si bien qu'à parler nous en vînmes.

Nous parlâmes de fleurs,
de ses cours pour être poète,
et que ce serait un malheur
si elle portait des lunettes.

C'est bien de connaître une pépée
qui a tant d'yeux en trop,
mais on est vraiment tout trempé
quand elle fond en sanglots.

Je trouve que la traduction française est vraiment bien faite, et que le vocabulaire utilisé est plus pointu que l'anglais, mais quand je relis ce bouquin, c'est en anglais, bien évidemment, et je le trouve plus drôle, moins prise de tête, aussi.

 

Publié dans Films et séries

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article